Hiszpanski w Hiszpanii

Leyenda del Callejón del Beso

Por on Febrero 3, 2017

En México, en la ciudad de Guanajuato, existe una calle muy especial. Su principal característica es que es muy estrecha; tan estrecha que desde una ventana es posible tocar con la mano la casa de enfrente. Pero es que, además de esto, resulta que esta calle tiene una leyenda que le da el nombre por el que ahora es conocida.

Esta leyenda es una historia de amor imposible entre dos jóvenes de la ciudad. Aquí te la vamos a contar explicándote el vocabulario nuevo que aparece. Si sientes curiosidad por saber qué pasó en este callejón entre Doña Carmen y Don Luis, adelante.

Se cuenta que Doña Carmen era hija única de su padre intransigente y violento. Doña Carmen era cortejada por su galán Don Luis, en un templo cercano al hogar de la doncella, primero ofreciendo de su mano a la de ella el agua bendita. Cuando su padre descubrió lo que estaba pasando, llegaron el encierro, la amenaza de enviarla a un convento y, lo peor de todo, casarla en España con un viejo y rico noble, con el que, además, el padre de Doña Carmen pensaba aumentar su mermada hacienda.

Don Luis y Doña Carmen consiguen estar juntos.

La bella y sumisa criatura y su dama de compañía, doña Brígida, llorando e implorando juntas, decidieron que antes de someterse al sacrificio doña Brígida llevaría una misiva a don Luis con la infausta nueva.

Después de leer la carta, mil conjeturas se hizo el joven enamorado, pero de ellas, hubo una que le pareció la más acertada.

Una ventana de la casa de doña Carmen daba hacia un angosto callejón, tan estrecho que era posible, asomado a la ventana, tocar con la mano la pared de enfrente. Si lograba entrar a la casa frontera, podría hablar con su amada y, entre los dos, encontrar una solución a su problema.

Así que Don Luis preguntó quién era el dueño de aquella casa y la adquirió a precio de oro. Podéis imaginar cuál fue la sorpresa de doña Carmen cuando, asomada a su balcón, se encontró a tan corta distancia con el hombre de sus sueños.

Pasaron solo unos instantes de aquel inenarrable coloquio amoroso y, cuando más abstraídos se hallaban los dos amantes, del fondo de la pieza se escucharon frases violentas. Era el padre de doña Carmen increpando a Brígida, que luchaba por impedir que su amo entrara a la alcoba de su señora.

El padre arrojó a un lado a la protectora de doña Carmen, como era natural, y con una daga en la mano, de un solo golpe la clavó en el pecho de su hija.

Don Luis enmudeció de espanto mientras la mano de doña Carmen seguía entre las suyas, pero cada vez más fría. Ante lo inevitable, don Luis dejó un tierno beso sobre aquella mano tersa y pálida, ya sin vida.

Vocabulario:

callejón: calle pequeña y estrecha.
intransigente: que no transige, que no permite, intolerante.
Doña: tratamiento de respeto que antes se usaba mucho con personas de alto rango; es como añadir “señor” antes del apellido.
cortejada: cortejar es el proceso de seducir y conquistar el amor de la persona amada.
Don: tratamiento de respeto que antes se usaba mucho con personas de alto rango; es como añadir “señor” antes del apellido.
templo: edificio destinado al culto y adoración de un dios; en el caso de este texto, iglesia.
doncella: (palabra antigua) mujer joven y virgen.
agua bendita: agua que ha sido bendecida y que se encuentra a la entrada de las iglesias.
encierro: situación de no tener libertad, estar atrapado.
convento: edificio donde viven las monjas, mujeres que dedican su vida a Dios.
aumentar: hacer más grande.
mermada: reducida, que se ha hecho más pequeña.
hacienda: casa, pero también el conjunto de una casa y su finca (jardín, huerto…).
sumisa: obediente, que no se revela, que hace lo que otro le manda sin protestar.
criatura: expresión de afecto que usamos con personas que consideramos menos fuertes que nosotros (un bebé, por ejemplo, llora y decimos “¡ay! Pobre critatura”.
implorando (implorar): suplicar, pedir con insistencia.
misiva: carta.
infausta: mala, negativa, terrible o trágica.
nueva: noticia.
conjeturas: ideas, planes, ocurrencias.
daba (dar) hacia: orientada hacia; es decir, una ventana da al mar cuando podemos ver el mar desde ella.
asomado (asomarse): sacar la cabeza o parte del cuerpo fuera de la ventana o por encima de algo que no nos deja ver.
frontera: que está en el frente de alto; también, límite entre dos países.
adquirió (adquirir): comprar, conseguir.
inenarrable: que no se puede narrar/contar; indescriptible, increíble.
coloquio: conversación.
pieza: habitación.
increpando (increpar): atacar con palabras.
amo: dueño, señor, persona que tiene algo.
alcoba: dormitorio.
arrojó (arrojar): tirar, lanzar, apartar con violencia.
daga: cuchillo que se usaba para matar personas.
enmudeció (enmudecer): quedarse mudo, no poder hablar o emitir un sonido; callarse.
inevitable: que no se puede evitar.
tierno: suave, delicado, con cariño; se usa también al hablar de la carne y expresa que está blanda y se puede comer con facilidad.
tersa: estirada, sin arrugas, suave.
pálida: sin color.

Actividades

  1. Vamos a imaginar que el padre no descubre la situación ¿cómo crees que sería el resto de la vida de Luis y Carmen?
  2. El texto no da información sobre el aspecto físico de los personajes. ¿Puedes escribir una descripción de ellos para incluirla en el texto? (El texto es una historia, en pasado, así que la descripción también tiene que estar en pasado.)
  3. ¿Crees que en la actualidad hay situaciones como la de esta leyenda?
  4. ¿Qué otras historias (leyendas, novelas, obras de teatro…) conoces con un tema similar?
  5. Busca información sobre el argumento de la obra La Celestina y comenta las diferencias entre esa historia y esta leyenda. Busca también los elementos que comparten.

Texto corregido y adaptado de http://www.guanajuato.gob.mx/callejon-del-beso.php

Jorge Gutiérrez Gamón
Siempre me ha gustado escribir y ahora combino esa afición con mi trabajo en los cursos de español de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo. He trabajado como profesor de español en el Instituto Español Sin Fronteras, la Akademia Leona Kozminskiego y Językopolis.

Ya en el instituto me impliqué en la publicación de la revista del centro, tanto que se convirtió en un fancine independiente del centro durante 3 años y acabó por crear la necesidad de mantener la publicación después de mi graduación. Ahora intento compartir alguna creación en www.lavozdelosmuertos.es

Print Friendly

Comentarios

comentario(s)